

Frédéric BILLET
Liberté, égalité, fraternité face à la guerre en Ukraine
Qu’est-ce qui pourrait être plus éloquent que notre devise – liberté, égalité, fraternité – qui nous unit aujourd’hui alors que l’Europe est confrontée à cette guerre cruelle en Ukraine, que la Russie a déclenchée il y a quatre mois.

Frédéric BILLET
Wolność, równość, braterstwo w obliczu wojny w Ukrainie
Dzisiaj kłaniam się przede wszystkim Polkom i Polakom w podziękowaniu za okazane wsparcie. Nie zapominam także o moich rodakach w Polsce, którzy we wzorowy sposób pomagali zarówno Polakom, jak i uchodźcom z Ukrainy.

Frédéric BILLET
Relacje Polski i Francji umacniają Europę
W dniu Święta Narodowego Francji wyrażam życzenie, byśmy mogli w najbliższych miesiącach pogłębić nasz dialog. W styczniu 2022 roku Francja obejmie prezydencję w Radzie UE pod hasłem: „Odbudowa, potęga, przynależność”. Zamiarem Francji będzie mianowicie potwierdzanie naszej europejskiej jedności, umacnianie Europy jako geopolitycznego podmiotu na miarę jej potęgi gospodarczej a także wspólne ożywianie naszych gospodarek.

Frédéric BILLET
Dialogue dans le respect des valeurs européennes
Le défilé militaire sur les Champs Elysées sera l’occasion de célébrer la capacité collective de notre nation à dépasser les difficultés liées à la crise sanitaire.

Frédéric BILLET
Un 14 Juillet hors du commun
En ce jour de fête nationale, je forme le vœu que la coopération franco-polonaise nous fasse progresser sur cet agenda qui a été fixé en février dernier. L’enjeu est d’aller, dans l’intérêt de nos deux pays, vers plus de solidarité et de souveraineté européenne.

Frédéric BILLET
Niezwyczajne święto 14 lipca
W dniu francuskiego święta narodowego wyrażam życzenie, by polsko-francuska współpraca doprowadziła do postępów w realizacji programu, który został nakreślony w lutym tego roku. Zadanie polega na tym, by z korzyścią dla obu krajów zmierzać ku większej europejskiej solidarności i suwerenności.