

Jed DISTLER
Polski geniusz
Chopin jako pianista kierował swoje utwory do publiczności kameralnych salonów i niewielkich imprez. W jego grze chodziło o niuanse, subtelne efekty, wyrafinowany dotyk, a także stały śpiew.

Jed DISTLER
Гениальный поляк
Шопен как пианист адресовал свои произведения публике камерных салонов и небольших мероприятий. Главное в его игре – нюансы, утонченные эффекты, изысканные прикосновения, а также постоянное пение.

Jed DISTLER
Reflections on Chopin
Some composers develop their styles over time, while others make their mark early on. Among those who evolved step-by-step include Haydn, Wagner, Janacek, Scarlatti, Liszt, Phillip Glass and Elliott Carter. Other composers, by contrast, seemingly emerged fully formed, like Mozart, Schubert, Mendelssohn, Richard Strauss, Saint-Saëns, and Pierre Boulez. Frédéric Chopin undoubtedly belongs to this latter group.

Jed DISTLER
Fryderyk Chopin. Un Polonais brillant
En tant que pianiste, Chopin destinait ses œuvres à un public de salons intimes et de petites fêtes. Son jeu était fait de nuances, d’effets subtils, d’un toucher raffiné et d’un chant constant. .Certains compositeurs développent leur style au fil du temps, tandis que d’autres s’affirment dès le début. Parmi ceux qui évoluent lentement, citons Haydn, Wagner, Janáček, Scarlatti, Liszt, Philip Glass et Elliott Carter. En revanche, les compositeurs qui semblent s’être révélés tout de suite dans leur forme accomplie…

Jed DISTLER
Fryderyk Chopin. Un polaco genial
Como pianista, Chopin dirigía sus obras a un público de salones íntimos y pequeñas fiestas. Su forma de tocar era todo matices, sutiles efectos, un toque refinado y también un canto constante.

Jed DISTLER
Fryderyk Chopin. Un polacco geniale
Come pianista, Chopin rivolgeva le sue opere ad un pubblico di salotti privati e piccole feste. Il suo modo di suonare era tutto una questione di sfumature, effetti sottili, un tocco raffinato e un canto costante.