Pieces of Polish history
There are still many documents abroad that are crucial for the story of the 20th-century fate of Poland and Poles.
There are still many documents abroad that are crucial for the story of the 20th-century fate of Poland and Poles.
En el extranjero, a veces en las colecciones de asociaciones y particulares, todavía se encuentran numerosos documentos cruciales para la historia sob...
Ani w wolnej, niepodległej i demokratycznej Polsce, ani w wolnej Europie nie ma miejsca na pomniki i symbole oznaczone czerwoną gwiazdą.
There is no room for symbols marked with the red star in public space in free, independent and democratic Poland, nor in free Europe.
Osiemnastowieczną Konstytucję 3 maja – pierwszą w Polsce i Europie – przepełniał duch wolności.
Щороку 3 травня поляки в Польщі відзначають річницю прийняття в Польщі 1791 року першої в Європі і другої у світі конституції.
Принятая в восемнадцатом столетии Конституция 3 мая – первая в Польше и Европе – преисполнена духа свободы.
Ogni 3 maggio, i polacchi in Polonia celebrano l'anniversario dell'adozione in Polonia nel 1791 della prima costituzione in Europa e la seconda nel mo...
Chaque 3 mai les Polonais célèbrent l’anniversaire de l’adoption en Pologne en 1791 d’une première constitution en Europe et seconde dans le monde.
Cada 3 de mayo, los polacos celebran el aniversario de la aprobación en Polonia, en 1791, de la primera constitución de Europa y la segunda del mundo.
On the 3rd of May each year the Poles celebrate the anniversary of the passing of their 1791 constitution, the first such document of its kind in Euro...
Každý rok v květnu slaví Poláci výročí přijetí Ústavy ze 3. května 1791, která byla první moderní ústavou v Evropě a druhou na světě.
II wojna światowa rozrzuciła Polaków po kilku kontynentach. Żołnierze i cywile szli z nadzieją, że wrócą do wolnego kraju.
La Seconda guerra mondiale disperse i polacchi in diversi continenti.
La Seconde Guerre mondiale a dispersé les Polonais sur plusieurs continents.
Вторая мировая война разбросала поляков по нескольким континентам.
WW2 left the Poles scattered across many continents.
La Segunda Guerra Mundial dispersó a los polacos por varios continentes.
Друга світова війна розкидала поляків по теренах кількох континентів.
Po roku 1945 świat oddawał hołd swym żołnierzom, którzy mieli udział w zwycięstwie nad hitlerowskimi Niemcami. W Polsce było inaczej.
Después de 1945, el mundo rindió homenaje a sus soldados que participaron en la victoria sobre la Alemania nazi. En Polonia fue diferente.
После 1945 года мир почитал память тех, кто участвовал в победе над гитлеровской Германией. Но не в Польше.
After 1945, the world paid tribute to the soldiers who had contributed to the victory over Nazi Germany. Not so in Poland.
Après 1945, le monde rendait hommage à ses soldats qui ont eu leur part dans la victoire sur l’Allemagne d’Hitler. Rien de cela en Pologne.
Dopo il 1945, il mondo rese omaggio ai soldati che avevano partecipato alla vittoria sulla Germania nazista. In Polonia fu diverso.
De toutes les armées souterraines ayant lancé un défi à l’Allemagne nazie, l’Armée de l’intérieur polonaise fut parmi les plus grandes.
Wśród podziemnych armii, które rzuciły wyzwanie nazistowskim Niemcom, polska Armia Krajowa należała do największych.
Tra gli eserciti clandestini che sfidarono la Germania nazista, l’Armia Krajowa fu uno dei più grandi.
El Ejército Nacional Polaco fue uno de los mayores ejércitos clandestinos que desafiaron a la Alemania nazi.
The Polish Home Army was among the largest underground armies that challenged Nazi Germany.
Zbrodniarze z Treblinki zrobili niemal wszystko, by zatrzeć ślady swych haniebnych czynów, a ofiary skazać na zapomnienie.
Les criminels de Treblinka ont tout fait ou presque pour effacer les traces de leurs ignominies et condamner les victimes à l’oubli.
The criminals of Treblinka did almost all they could to cover up the traces of their heinous actions and condemn their victims to be forgotten.
Преступники из Треблинки сделали почти все, чтобы стереть следы своих позорных деяний, а их жертв обречь на забвение.
Los asesinos de Treblinka hicieron todo lo posible para cubrir las huellas de sus atroces actos y condenar a las víctimas al olvido.
WP_Term Object
(
[term_id] => 10185
[name] => Karol NAWROCKI
[slug] => karol-nawrocki
[term_group] => 0
[term_taxonomy_id] => 10186
[taxonomy] => autorzy
[description] => Prezydent Polski. Były prezes Instytutu Pamięci Narodowej.
[parent] => 0
[count] => 198
[filter] => raw
[term_order] => 0
)
1